Modifier les données du dossier personnel de baseBRPDPC)
Toute personne vivant aux Pays-Bas doit être inscrite au Registre de base des personnesBRP. Vos données dans le BRP sont-elles incorrectes ? Vous souhaitez les modifier ou les supprimer à la suite d'une adoption ou d'un changement de sexe ? Dans ce cas, veuillez le signaler à votre commune de résidence.
Approche
C'est ainsi que vous communiquez une modification de données incorrectes dans l'enregistrement de base des personnesBRP:
- Prendre rendez-vous avec la commune.
- Venez au rendez-vous et apportez :
- votre pièce d'identité en cours de validité
- la preuve des données erronées, telle qu'une lettre indiquant votre nom erroné
- la preuve de l'exactitude des données, telle qu'une preuve de divorce ou un acte de naissance
C'est ainsi que vous pouvez demander la modification ou la suppression de données après une adoption ou un changement de sexe :
- Vous envoyez votre demande à la commune.
- Votre candidature doit être accompagnée des documents suivants
- une copie de votre pièce d'identité en cours de validité
- preuve de l'exactitude des données
- pour les données sur le changement de sexe : une déclaration d'experts
Ajustement des données BRP en raison d'un événement à l'étranger
Souhaitez-vous mettre à jour vos données dans le BRP ? Le document officiel requis à cet effet provient-il de l'étranger ? Par exemple, parce que vous vous êtes marié à l'étranger ? Dans ce cas, il se peut que vous deviez faire traduire le document. Trois possibilités s'offrent à vous :
- Le document est rédigé en néerlandais, en français, en allemand ou en anglais.
Apportez ce document avec vous. Il n'est pas nécessaire de faire traduire quoi que ce soit. - Le document n'est pas rédigé en néerlandais, allemand, français ou anglais. Le document provient d'un pays de l'UE.
Apportez ce document et un modèle multilingue du document. Un modèle de formulaire multilingue est une traduction du document. Vous le demandez dans cet autre pays de l'UE.
Il n'y a pas de modèle de document multilingue ? Dans ce cas, vous devez faire traduire le document et l'apporter lors du rendez-vous. - Le document n'est pas rédigé en néerlandais, allemand, français ou anglais. Et le document ne provient pas d'un pays de l'UE.
Faites alors traduire le document par un traducteur officiel et apportez-le lors du rendez-vous.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de documents provenant de l'étranger, consultez le site Nederlandwereldwijd.nl.